时间:2017-05-08 09:02 来源:http://www.lunwentong.com 作者:佚名 点击:次
科学研究与学术论文发表写作摘要
学术论文写作摘要概念
摘要也称内容提要 ,是科技论文的组成部分 。它是对论文内 容的概括性陈述 。摘要介绍论文的主要信息 ,以使读者对论文内容有个概括了解 。另外 ,摘要又可满足编制二次文献工作的需要 ,供编制文摘刊物时引用 。摘要虽于论文首部 ,但在写作上却 是在论文完稿后才写的 。
摘要的内容包括 :研究目的 、研究对象 、研究方法 、研究结 果 、所得结论 、结论的适应范围等 6 项内容 。其中 ,研究的对象与结果是每篇摘要必不可缺的内容 。可按论文的具体内容灵活运用 ,但不应列举例证 ,不要采用图 、表 、化学结构式 、表达式等非文字性资料 ,也不自作评价 。摘要的内容是标题的扩充 ,是全文的高度概括 。摘要应尽量介绍作者的发现 、见解及工作 。各种 背景情况和他人的研究介绍能略则略 ,或一笔带过 。摘要应避免使用第一人称 ,而用第三人称 ;和 其 他文体不 同,摘要不是论文的解释 、评论 ,而只是论文内容的客观表达 。 摘要的字数主要取决于文章本身的内容 ,信息价值大 、主题新 、篇幅长 ,摘要字数可多一些 ,反 之可少些 。如果信息量不大 的一般性科技论文 ,则摘要字数为正文 字数的 3 % 5 % 之间。假如一篇 6 000 字的论文 ,摘要以 200 250 字为宜。撰写摘要应注意克服苟简和冗繁的弊病 。所谓苟简就是过于 简单 ,不对全文进行提炼和加工 ,照抄结论 ,或泛泛而谈 ,未表 述论文的中心内容 ,或遗漏重要内容等 。所请冗繁就是过于繁琐 ,不分主次 ,不区别必要与不必要 ,完全按论文中论述的部分 逐次说明 ,或加入评论和解释 ,或语言重复拖沓等 。有人曾经提出 :论文摘要和文摘颇为相似 。在此作比较如下。
摘要的定义 :
(1) 摘要是论文内容不加注释和评论的简短陈述 (滕弘飞) ;
(2) 摘要是论文内容基本思想的缩 影 ( 谭炳惺) ;
(3) 摘要是论文内容的总结 ( 周启掘) ;
(4) 摘要是论文内容提纲辈领的高度概括 (胡庚申) 。
文摘的定义 :
(1) 文摘是指一份文献内容的缩短的精确的表达 ,而无须补 充解释或评论 (ISO ,国际标准组织) ;
(2) 文摘是以迅速掌握文献内容梗概为目的 ,不加主观评论和解释 ,简明地记述文献重要内容的文章 ( 日本科学技术厅);
(3) 科技文摘是以简明扼要的文字说明文献的主要内容 ( 曹 昌);
(4) 文摘是对原文献主要内容语义上相同 、篇幅短小又尽可 能完备的 、不加评论和补充解释的陈述 ( 王禀)。
上述定义提示了摘要 、文摘共同的本质特征 ,意味着摘要 、 文摘不过是同一客体的两种文字表达形式 ,没有质的区别 ,但使用的场合不同 。综上所述 ,摘要作为一种文体 ,理应具有独立而完整 的结 构 。摘要必须语意连贯 ,结构严密 ,其自身应该能够形成一篇完 整的短文 ,可以独立使用 。这意味着不阅读整篇论文 ,而只阅读摘要 ,就能获得与整篇论文同等量的主要信息 。作为一次性文献(如论文)发表时 ,摘要是论文的一部分 ;作为二次性文献 ( 如 文摘) 出现时 ,它脱离原论文成为一篇独立的文章 。
学术论文摘要的写作要求
摘要是科技论文要点的概述 ,就其功能而言 ,主要是为提高 信息交流的效率 ,为读者阅读 、检索提供方便 。按照不同的功能来划分摘要的类型 ,大体上可分为 :报道 摘要 ,指标性摘要 。
报道性摘要
报道性摘要适用于科技论文 、技术报告 、会议报告等类文献。这种摘要 ,亦称资料性摘要或情报性摘要 ,用于总结文中的主要发现 ,向读者提供原文中的全部 创新内容和尽可能多的定量 或定性的信息 。这种摘要尤为适用于表达试验及专题研究类的科 技学术论文 ,多为学术级别较高的刊物所采用。这种摘要比较详 细地提供论文要点 ,使读者不必阅读原文 ,即可了解论文的研究 对象 、工作目的 、工作结果 ;与研究性质、方法 、条件有关的各种信息 ;所提示对象规律性 、特点及现象的全部论据 ;所取得成果的技术性能 、参数特性 、使用范围等等 。因此 ,报道性摘要是 综合反映论文具体内容 ,有可使读者免于查阅论文的惟一摘要形 式。
指示性摘要
这种摘要亦称概述性摘要或简介性摘要 ,只简单地介绍和点明论文的论题 ,或着重表现论文的目的 ,给读者一个指示性的概括了解 ,以便依据需要查找原文 。对于科技论文摘要的写作要求 ,除了前述的文字篇幅的严格控制外 ,还应注意以下两点 。
(1) 在称谓上用第 三人称 ,不要用第一 、二人称 这是由摘要的特定含义和功能决定的 。摘要的定义明确指
出,不能加注释和评论 ,无论作者是谁 ,对此匀不应有所不同 。 如果要用第一 、二人称 ,那么自我介绍和评论显然是不能避免 的。摘要作为一种可供读者阅读 、供情报人员和计算机独立使用 的文体 ,也决定了它不能使用第 一 、二人称 ,而必须使用第 三人 称。
(2) 格式要规范化 摘要的写作要尽可能采用专业术语而避免使用非专业语言 。
国际标准化组织以及中国国家标准规定 ,摘要一般不用图表 、化 学结构式和非众所周知的符号或术 语 ,也不宜引用正文 中图、 表 、公式和参考文献的序号 ,摘要的内容要尽可能避免与标题和 前言在用词上有明显的重复 。
学术论文写作关于英文摘要
根据联合国科教文组织规定 :“全世界公开发表的科技论文 , 不管用何种文字写成 ,都必须附有一篇简练的英文摘要 。” 其目 的是为了扩大学术交流 。因此,国内外公开发行的科技期刊上发 表的论文 ,除中文摘要外 ,一般都应有英文摘要 。中级科技期刊 上发表的论文 ,除中文摘要外 ,一般都应有英文摘要 。中级科技期刊的英文摘要 ,其内容与中文摘要基本相同 。通常写在中文摘 要之后 ;而高级学术性期刊 (如国家级学报) 的英文摘多位于 “参考文献” 一节之后 ,其内容比较详尽 。还有的刊物为方便外 国人阅读 ,将英文摘要集中放在英文目录之后 。在当前无力刊行外文版的情况下 ,英文摘要将使不懂中文的 外国读者便于获知论文的主要内容 。许多国际学术会议 、学术期刊及杂志都要求科技论文附英文 摘要 。通常 ,编写英文摘要也必定包括将中文标题 ( Topic ) 、作 者 ( Author or Author ' s ) 、摘 要 ( Abstract ) 及 关 键 词 ( Key words) 译为英文 。一般地说 ,编 写者翻译标题 、作者 、关键词可能问题不大 , 故这里只介绍编写摘要 (Abstract)时的一些技巧 ,供参考 。
学术论文写作英文摘要爱翻译方法
对于许多作者来说 ,由于英文水平高 、中文素质好 ,所撰写 英文摘要当然没有什么困难 。而对于年轻作者来说 ,便常会感到 无从入手 。那么 ,在此介绍两种方法 。
(1) 扩展法
由于英文摘要的撰写是在中文摘要撰写已完成的基础上进行的,在撰写英文摘要时 ,可先把论文要求介绍的 一些关键性词汇 列出 ,按照论文中的意思把它们扩展为名词短语 ,再把名词短语 进行整 理 ,并按照论文原意选择恰 当的动词 ,扩展成完整的句 子 ,从而写成摘要草稿 ,经修改后定稿 。例如 ,有一篇 《客户/服务器结构下的 三维地形虚拟现实系统 研究》 的论文 ,其中文 章摘要如下 :“三维地形虚拟现实技术的 研究是当前计算机图形学 、地理信息系统和数字摄影测量技术研 究的热点问题 。本文研究了以客户 /服务器结构模式 为基础进行的 三维地形虚拟现实系统的设计与实现 ”参照中文摘要 ,将其写成英文摘要时 ,大致有四步 。其中第 一句中的关键性词为 The study ( 研究) 。怎样的研究呢?则可扩展为 “The study on 3-D terain Ve ( 三维地形虚拟现实研究)” 。是 个怎么样的情况呢 ?hot topic ( 热点问题) ,可进一步扩展为 :hottopic in Computer Graphic , Geographic Information System and Photograrnmetry (计算机图形学 、地理信息系统和数字摄影测量 技术研究的热点问题) 。
这是个判断句 ,中间用 is 连接 ,由此就得到了完整的句子 。 对于一篇篇幅较大 ,内容丰富的学位论文来说 ,完成英文摘要的撰写则较困难些 ,但仍可使用扩展法来进行 。这种方法称作 论文目录扩展法 。因为一篇好的论文目录 ,全面地反映了论文 的 主要内容和结构 ,可以作为文摘骨架 。要使这种方法奏效的先决 条件是论文的目录必须繁简适当 。若目录过于繁琐 ,或过于简 单 ,都不可 能扩展成语言简练 、内容具体、重点突出的优秀摘 要。
作者决定采用目录扩展法撰写摘要后 ,应该首先审阅论文目 录。若目录过于详细 ,就应删掉 一些反映细节内容的项目 ,如设 备的结构 、操作方法等 ,而仅保留理应包括在摘要中的项目 。若 目录过于简单,作者应适当补充体现研究课题特点的项目 ,然后 再行扩展撰写摘要 。
(2) 翻译法
对于英文写作水平较强的作者来说 ,英文摘要的撰写不必按 上述方法进行 ,可按论文原意直接翻译成英文稿即可 。只是必须 注意中 、英文两种语言用词上的微小差别 ,力求 避免生搬硬译 , 造成笔误 。特别是专业性很强的内容 翻译中请教不懂专业的外语 教师时 ,常会出现此类错误 。
学术论文写作英文摘要的长度
英文摘要一般是中文摘要的转译 ,也可单独撰写 ,但应表达与中文摘要相一致的内容 。要特别注意专业术语的准确翻译。学术论文最好写成报道性摘要 ,至少也是报道指一示性摘要 。对于报道性摘要以不超过250个实词为宜。
学术论文写作英文摘要的语态
科技英语在句法上最突出的特点是被动语态多 。这是因为科技论文的作者在探讨事实的发展过程和阐述科学原理时 ,往往着 眼于解释论证的结果 ,而不大考虑动作的施行者 。这就需要使事物 、过程和结果处于句子的中心地位 。而被动语态结构正好能突 出论证和说明的对象 ,避免出现 “We?"” 表达方式 。同时,科技 论文崇尚准确 、严谨和精炼 ,而被动结构在很多情况下又正好使句子更为紧凑和简短 。在表达时 ,推荐尽量使用被动语态 ,如 “We carried out experiments to verif y ” 就不如 “ Experiments were carried ou t to ver均 ” 好 。但摘要中要具体到一个句子 ,谓 语动词该用什么时态 ,既要从摘要的特点出发 ,也应根据具体的 表达需要 ,恰当地使用 ,而不能系统地说摘要中 “尽量用主动语态” ,或者说 “通常都用被动语态” 。但要注意一篇摘要很短 ,尽量不要随意混用 ,更不要在一个句子中棍用 。
学术论文写作英文摘要的时态
英语摘要时态的运用不是通篇一律的 ,既要考虑句子的特点 ,又要满足表达的需要 ,应以简练为佳 。常用一般现在时和一般过去时 ,有时也用现在完成时 ,基本不用进行时和其他复合时态 。例如 :
“开发了 ( Wdevelod)” (主语的复数时用 were ,下同) ;
“介绍了 ( was introduced ) ;”
“分析了 ( was analyzed );”
“总结了 ( was concluded );”
“研究了 ( was studied ) ;”
“研制了 ( was reserched & manufactured );”
“改善了 ( was improved );”
“提出了 ( was presented or put forward ) ;”
“建立了 ( was established );”
“论证了 ( was proved or verif ied )” 等 ,用一般过去时较 好。描述结论 、事实 、真理等用一般现在时更恰当 。美国 《工程索引》 规定 ,在摘要中用过去时态叙述作者的工作 ,用现在时态叙述作者的结论 。
学术论文写作英文摘要的人称和旬型
由于文章摘要用第 三人称的写法 ,所以尽量不用 “ We ???” , “ ” “The author???” 等叙述方式 。英文摘要一般采用如下句型 This paper presents/ describes/ discusses/ introd u ces/ suggests/ shows/deals wit h ??? ( 该文提 出/叙述/探讨 )
This paper is aimed at ??? ( 该文 旨在 ) ;
This paper is concerned wit h??? ( 该文涉及 ) ;
It will be seen from this that ?.. ( 由此可见 ) ;
It is observed that ?.. ( 据观察 ) ;
It i s found that?.. ( 据发现 ) ;
I t is assumed that?.. ( 假定 ) ;
It t urned out that?.. ( 结果 ) ;
I t has been proved that?.. ( 已经证明 ) ;
There is ample proof that?.. ( 充分证明 ) 等等。
学术论文写作英文摘要的层次结构
英文摘要与中文一样 ,在内容上具有严格的科学性 、严密的推理和准确的叙述 ,所以一般不分段 。在摘要的英译中 ,只要抓住中心内容 ,弄清各部分之间的关系 ,分清上下层次以及前后的联系 ,运用具有不同语法功能的非谓语动词形式 、介词短语和各 种修饰从句 ,就可将汉语中的两个或多个句子译成英文的表达方 式。另外 ,通过恰当采用表示并列 、承接 、递进 、因果、结果 、 条件等关系的词等逻辑手段以增强层次感 。如 :
(1) 表示顺序或列举 :first (ly ) , second ( ly ) , ;first of all , in the first place , to begin with ; next , then , last , f inally等。
(2) 表示递进或增补 :and also , too, furthr more, be- sides, i n addition , moreover , what ' s more 等。
(3) 表示转折或对比:but , though , yet , still , however , nevertheless, instead , on the cont rary , on the other ha nd , by con- trast , in contrast with/ to 等。
(4) 表示例证或解释 :for example ( ins tance) , namely , that i s ( to say) , in other words 等。
(5) 表示因果 :for , therefore, thus, hence ,,conse quently , as a result , briefly , for that reason , in consequence 等。
(6) 表示推论 :in conclusion , in sum , in short , in a word ,in brief , briefly , on the whole, to sum up , to summarize 等。 除采用连词 、副词 、短语等逻辑手段外 ,还常使用各种复句结构 ,如主语从句 、定语从句 、状语从句 、同位语从句、表语从句等 。
点此返回栏目查看更多>>>代写职称论文
![]() |
2022代写职称论文发表价格,代写职称论文发表防骗攻略 Copyright @ 2004 - 2022 论文通(https://www.lunwentong.com)版权所有 网站地图 职称论文发表3个方法,教您花最少的钱,选最靠谱论文发表网:专注论文发表咨询15年,只提供论文发表 发表论文 职称论文发表杂志介绍等信息咨询服务 |
手机、微信:
13601300988